Обучение Го в профессиональной школе Вейчи, Харбин 2006 |
|
ناونیشان |
+ |
- |
ناوی پهڕگه |
+ |
- |
ڕێكهوت |
+ |
- |
|
|
Начало следующей партии – 230 جار بینراوه
|
|
5 кю – 219 جار بینراوهЖутко крикливый ребенок. С ним просто невозможно играть. Я выиграл
|
|
За итогом моей партии наблюдала вся группа – 242 جار بینراوه
|
|
Ван Лаоши – 226 جار بینراوهОдин из сильнейших преподавателей Го. Он открыл свою школу Го, а также ведет занятия с состоятельными горожанами
|
|
на переднем плане любимый ученик Ван Лаоши – 195 جار بینراوه
|
|
Быстро, быстро ставим задачу! – 379 جار بینراوهВан Лаоши очень строг. Дети его боятся.
|
|
слушать надо внимательно, иначе можно получить указкой по голове – 331 جار بینراوه
|
|
после лекции играют партии – 288 جار بینراوه
|
|
перерыв – 475 جار بینراوهПерерыв или отдых по-китайски - "сюси". Это слово Артем выучил быстро.
|
|
инженер – 244 جار بینراوهИнженером его прозвал Ван Лаоши за любовь строить большие конструкции
|
|
ученик уровня дана – 255 جار بینراوه
|
|
У Лаоши выписывает диплом – 316 جار بینراوه
|
|
77 وێنه له 7 لاپهڕه/لاپهڕهكان |
|
|
|
|
|
|
6 | |
|