Обучение Го в профессиональной школе Вейчи, Харбин 2006 |
|
ناونیشان |
+ |
- |
ناوی پهڕگه |
+ |
- |
ڕێكهوت |
+ |
- |
|
|
разбор партии профессионала – 316 جار بینراوه
|
|
Программа Вейчи – 244 جار بینراوه
|
|
Артем и У Лаоши – 267 جار بینراوه
|
|
я с У Лаоши – 277 جار بینراوه
|
|
рабочее место мастера – 238 جار بینراوه
|
|
У Лаоши выписывает диплом – 241 جار بینراوه
|
|
ученик уровня дана – 229 جار بینراوه
|
|
инженер – 225 جار بینراوهИнженером его прозвал Ван Лаоши за любовь строить большие конструкции
|
|
перерыв – 381 جار بینراوهПерерыв или отдых по-китайски - "сюси". Это слово Артем выучил быстро.
|
|
после лекции играют партии – 233 جار بینراوه
|
|
слушать надо внимательно, иначе можно получить указкой по голове – 266 جار بینراوه
|
|
Быстро, быстро ставим задачу! – 328 جار بینراوهВан Лаоши очень строг. Дети его боятся.
|
|
77 وێنه له 7 لاپهڕه/لاپهڕهكان |
|
1 | |
|
|
|
|
|
|